banner

ブログ

Jan 26, 2024

世界を変えた46冊の本

ページをめくったことのある人なら誰でも、本が大なり小なり世界を変える可能性があることを理解しています。 ここでは、歴史上最も影響力のある書物のほんの一部を、順不同で紹介します。また、これらの書物がどのようにして人類に物事を新たな観点から見るようになったのかを紹介します。

影響力のある本の名前を挙げる場合は、最も古い日付の印刷された書籍から始めたほうがよいでしょう。 西暦 868 年 5 月 11 日、グーテンベルクが聖書の印刷を検討する 600 年近く前に、王潔という男が、仏陀とその弟子スブーティとの会話として提示された大乗仏教の「知恵」テキストである『金剛経』の印刷を依頼しました。中国語で。 大英図書館の国際敦煌プロジェクトの当時の所長スーザン・ホイットフィールド氏によると、「印刷は8世紀までに中国で発展し、この経典が作られた9世紀までには確かに洗練された芸術になっていた」という。 6000語からなるこの約16.5フィートの長さの巻物は、1900年に中国のシルクロード沿いの秘密図書館で発見された。 その後、考古学者マーク・オーレル・スタインによってイギリスに持ち去られた。 この本は現在大英図書館に所蔵されており、同図書館はこの本を「東アジアで最も影響力のある大乗経典の一つ」と呼んでいる。

ホイットフィールド氏によると、王潔氏がこの本を依頼したのは、仏教の最も重要な教義の一つである善行を行うためだという。 「善行を行って功徳を積み、また他の人のために功徳を世に送り出す方法の一つは、仏陀の像を写すか、仏陀の言葉を写して伝えることです」と彼女は2007年の論文で説明した。話す。 王潔(または経典を持っていた人)は経典を広げて読むことで、仏陀の教えをさらに広めることになります。 「仏教徒は印刷を広め、改良し、発展させた主要な集団の一つでした。その理由は、仏教徒は祈りやその他の文章を複数コピーすることができ、それが彼らの宗教にとって良いことだったからです。」とホイットフィールド氏は言う。 —エリン・マッカーシー

ティーンエイジャーであることが何を意味するかについての私たちの考えの形成から、ジェシカという現代の名前の発明に至るまで、ウィリアム・シェイクスピアは、繊細かつ劇的な方法で現代の生活を形作ってきました。 しかし、ファースト フォリオがなければ、マクベス、じゃじゃ馬ならし、ジュリアス シーザー、テンペストなど、歴史的、文化的に重要な彼の作品の多くはおそらく生き残ることはできなかったでしょう。

1623 年にウィリアム シェイクスピア氏の喜劇、歴史、悲劇として初めて出版されたファースト フォリオには、シェイクスピアの戯曲 36 編が収録されており、その半分は印刷されたことがありませんでした。 (シェイクスピアの生涯、彼の劇を演じる俳優たちは台本に基づいて仕事をしませんでした。彼らには、学ぶ必要のあるセリフだけが書かれ​​た長い羊皮紙が与えられました。)これまでに出版された戯曲のほとんどは、壊れやすい「カルテス」としてのみ存在していました。 『ファースト フォリオ』はシェイクスピアの友人や同僚によって編纂され出版されたもので、シェイクスピアの作品の最も正確な歴史的資料であるとほぼ広く考えられており、これまでに作られた単一の最も重要な文学書としてしばしば称賛されています。 2020年10月、一冊の本が個人コレクターに1,000万ドル近くで落札された。これは、文学作品のオークションで支払われた史上最高額である。

しかし、ファースト フォリオは吟遊詩人の戯曲を保存するだけではありませんでした。 シェイクスピア研究者らは、イギリス南北戦争後の数年間に重要な劇作家としての彼の評判を確保する上で、それが極めて重要だったと主張している。 First Folio のおかげもあって、イギリスの劇場が題材に困っていたときに、シェイクスピアの戯曲は広く入手可能になりました。 その結果、彼の作品は、西洋文学からボリウッド映画に至るまで、あらゆるものに深い影響を与える劇的な慣例、プロット、言語的工夫を普及させました。 —エイプリル・スネリングス

イソップ寓話の中心にある普遍的なテーマは、何千年にもわたって読者の共感を呼んでいます。 シンプルなストーリーでは、擬人化された動物が「ゆっくりと着実にレースに勝つ」(「ウサギとカメ」)や「復讐は両刃の剣」(「農夫とキツネ」)などの道徳的なメッセージを伝えるために使われています。 たとえ幼い頃にこの物語集を読んでいなかったとしても、この物語集で広まったさまざまな表現のいくつかを聞いたことがあるでしょう。 紀元前 6 世紀に、実在したかどうかわからない奴隷男性によって書かれたとされるイソップ寓話は、このリストでは古い作品の 1 つですが、私たちの物語、言語、道徳に与えた永続的な影響は比類のないものです。 —ミシェル・デブチャック

サイモン・ブラックバーンは2006年の著書『プラトンの共和国:伝記』の中で、「もし世界を変える本があるとしたら、『共和国』は第一位になれるだろう」と書いている。 『共和国』では、完璧な社会についての彼の考え、正義の定義と重要性についての思索、洞窟の寓話など、プラトンの最も象徴的な考えの多くが紹介されています。 ブラックバーン氏は、このリストにあるほぼすべての本に対するプラトンの影響を分析した研究があると指摘しています。 2001 年には、これまでに作曲された哲学の単一作品の中で最も偉大なものに選ばれました。 だからといって、誰もがプラトンの結論に同意しているわけではありません。 哲学者誌の編集者ジュリアン・バッジーニは共和国を「ほぼすべての点で間違っている」としながらも、「共和国なしでは我々が知っているような哲学は存在しなかったかもしれない」と認めた。

西暦前 375 年頃に書かれた『共和国』は、ソクラテスと他の数人のアテネ人 (プラトンの兄弟を含む) との間の長い対話として構成されています。 会話は、社会における女性の役割(女性は男性と同じように統治者や兵士となる資格がある)から、上流階級の子供たちがどんな音楽を聴くべきか(アウロスは絶対にだめだ)に至るまで、多岐にわたる。 しかし、それは主に、社会的および個人的な観点の両方で正義を定義し、公正な人生が不公平な人生よりも優れており満足できることを証明することに関係しています。 プラトンは、自分の主張を明確にするために、3 つの社会階級が住む理想的な国家を想像しています。1 つは国家を支配する階級、1 つは国家を守る階級、もう 1 つは国家が必要とするものをすべて生産する階級です。

『共和国』は西洋政治哲学の最初の主要著作であり、西洋思想の基礎書であることに加えて、歴史を通じて幅広い影響力のある人物に支持されてきました。 マーティン・ルーサー・キング・ジュニアは、もし無人島に取り残されたら持っていきたい一冊の本としてこの本を挙げた(インタビュアーが質問で除外した聖書は除く)。 「この作品で何らかの形で議論されていない創造的なアイデアは存在しない」とキングは1965年のインタビューでリパブリックについて語った。 スペクトルの対極では、ムッソリーニは常にコピーを近くに持っていたと言われており、ニューヨーク・タイムズ紙は共和国がホメイニ師の結果的なイラン再編に影響を与えた可能性があると推測した。 -として

第一次世界大戦のような戦争はかつてなかったし、『西部戦線は静かに』のような小説もかつてなかった。

塹壕戦の広範な使用と破壊的な新兵器の組み合わせにより、ヨーロッパがこれまで見た中で最も血なまぐさい、最も悲惨な戦闘が生み出されました。 この戦争では少なくとも900万人の兵士と数百万人の民間人の命が失われた。 さらに数百万人が戦車、化学兵器、その他の新しい軍事技術によって負傷しました。

終戦から 10 年後、エーリッヒ・マリア・レマルクの『西部戦線は静かに』は瞬く間にセンセーションを巻き起こし、母国ドイツでは 1 年以内に 100 万部の売り上げを記録し、イギリス、フランス、アメリカを合わせると 80 万部以上の売り上げを記録しました。 これは出版された最初の反戦小説ではありませんでしたが、世界的なベストセラーとなった最初の小説であり、何百万もの読者に愛国主義や愛国主義の見せかけのない現代戦争の暗く生々しい説明を与えました。

しかし、レマルクのこの小説は、第一次世界大戦末期にドイツのために志願して戦い、戦争の恐ろしさと窮乏に真っ向から直面することになる、理想主義的な十代の少年たちのグループを描いたもので、すぐにまったく異なる種類の注目を集めるようになった。 『西部戦線は静かに』はナチスが権力を掌握しつつあるときに出版され、ナチスはすぐにこれに目を付け、これを「第二次世界大戦の兵士に対する文学的裏切り」とみなした。 ユニバーサルの映画化作品が 1930 年 12 月にドイツで公開されたとき、他ならぬヨーゼフ・ゲッベルス(ヒトラーの将来の宣伝大臣)率いるナチスのグループはベルリンの上映会を閉鎖し、悪臭爆弾を爆発させ、ネズミを放ち、彼らが考えた観客を激しく攻撃した。ユダヤ人だった。 ウィーンでは、数千人のナチスが映画が上映されていた劇場を襲撃しようとした。 ヒトラーは後にこの本を所有することを犯罪とし、すべてのコピーを廃棄のために引き渡すよう要求した。

レマルク自身は命からがらドイツから逃れることができたが、彼の妹はそれほど幸運ではなかった。エルフリーデ・ショルツは逮捕され裁判にかけられ、最終的に1943年12月に斬首された。彼女の裁判を主宰した裁判官は、彼女が「[彼女のために]苦しまなければならない」と主張したとされる。兄弟。" -として

スウェーデンの植物学者カール・リンネが 1753 年に当時決定版の植物図鑑『Species Plantarum』を出版するまでは、植物や動物に命名するための正式なシステムは存在しませんでした。それまでの数世紀にどれほど多くの種が西洋科学に導入されたかを考えると、これは問題でした。 。 ほとんどの研究者は、各生物に時には長く説明的な名前を付ける多項式システムを使用していました。 多項式名は扱いにくいだけでなく、標準化された形式がなく、多くの場合非常に主観的なものであったため、1 つの種が複数の異なる名前で知られていた可能性があります。 人々は、Solanum caule inermi herbaceo、foliis pinnatis incises (ラテン語が錆びている場合、「草本で、羽状の葉が切り込まれた滑らかな茎を持つナス属」) などの生物の名前を付けて、誰かがトマトのことを言っていることが分かることを期待して回りました。

リンネは種のプランタルムで世界に示しました別の方法としては、この本に掲載されている 6000 の植物のそれぞれに、属と種によって識別する 2 語の名前を割り当てる二項命名法があります (たとえば、トマトには Solanum lycopersicum と名付けられました)。 二項命名法は科学界全体ですぐに採用されました。 250 年以上経った今でも、私たちはそれを使い続けています。 リンネのもう 1 つの重要な著作である Systema Naturae とともに、Species Plantarum は科学的分類の基礎を提供し、リンネを「分類学の父」として永遠に確立しました。 -として

『女性の権利の擁護』は、広く配布された最初のフェミニスト文書として一般に認識されています。 1792 年にメアリー・ウルストンクラフトが主張した、女性は男性と同じ精神的能力と理性的能力を有しており、したがって同じ権利を有するに値するという考えは、既婚女性が単に男性の延長線上にあるとしばしば考えられていた 18 世紀後半のイギリスにとって、まったく革命的なものでした。彼女の夫。 ウルストンクラフトは先見の明のある(そしてしばしば萎縮する)論争の中で、女子も男子と同様に国立の共学学校制度で教育されるべきだと主張した。 女性も男性と同じ賃金を支払われるべきであること。 そして選挙権は女性にも拡大されるべきである。

『Vindication』が最初に出版されたときは、あまり大きな波紋を呼びませんでした。 現代の批評家のほとんどは、ウルストンクラフトのアイデアに従うか、何気なく否定するかのどちらかでした。 変化を生み出すことに関して言えば、彼女の爆発的な論文には長い導火線があった。 大西洋を越えて、『Vindication』はエリザベス・キャディ・スタントンとルクレティア・モットにインスピレーションを与え、1848年のセネカ・フォールズ大会を組織するきっかけとなった。この大会は米国における第一波フェミニズムの出発点とみなされることが多い。 ウルストンクラフトの肖像画を自宅の壁に飾っていたスーザン・B・アンソニーは、自分自身を「女性の権利の平等を求めるこの初期の作品の大ファン」であると認め、週刊フェミニスト新聞『ザ・レボリューション』に『Vindication』を連載した。 -として

1910 年、ドイツの博学者アルフレッド ウェゲナーの友人はクリスマス プレゼントに地図帳をもらいました。 それを眺めているうちに、ウェゲナーは、以前もその後も多くの人々と同じように、特に大陸棚を比較したときに、南アメリカとアフリカの海岸が一致していることに衝撃を受けました。 彼はその考えを翌年まで横に置いた。彼は、この 2 つの間の古生物学的な関連性を詳述した論文を見つけたとき。 当時、他の科学者たちは、大陸はかつて陸橋でつながっていたが、その後海底に沈んだという理論を立ててこれを説明した。 ウェゲナーはこの理論に満足せず、1915 年の著書『大陸と海洋の起源』で、大胆な新しい考えを提唱しました。今日私たちが知っている大陸は、かつては彼が後に「パンゲア」と名付けた超大陸の一部であったということです。

ウェゲナー氏は、何千年にもわたって、この地球大陸は、今日私たちが認識している 7 つの大陸が残るまで、連続して小さな塊に分裂していったのではないかと推測しました。 しかし、なぜこれが起こったのかについてのウェゲナーの考えは説得力に欠けていました。彼は、それらが地球の自転によって(ゆっくりとはいえ)吹き飛ばされたか、潮汐力によって巻き上げられたかのどちらかであると示唆しました。 いずれにせよ、彼は彼らが目的地に到着するまで地球の地殻をかき分けただけだと確信していました。 科学界は納得せず、ウェゲナーは広く嘲笑された。

時間が経つにつれて、状況は変わりました。 1960 年代までに、物議を醸したウェゲナーの大陸移動理論はプレート テクトニクスに発展し、カリフォルニア大学古生物学博物館はこれを「史上最も重要かつ広範囲にわたる地質理論の 1 つ」と説明しています。 ウェゲナーの物議を醸した本によって引き起こされた科学革命は、地球に対する私たちの理解を劇的に変え、地質学、気候科学、進化などの分野に広範囲に影響を与えました。 -として

ミゲル・デ・セルバンテスが 1605 年に発表した、逸脱した騎士を装う見当違いの理想主義者の物語は、ある種の文学 (騎士道ロマンス) を風刺することに成功したと同時に、新しい文学、つまり現代小説を生み出しました。 その物語の仕組みの多く――信頼性の低いナレーター・チーフの概念――は今日のフィクションにおいても標準的なものであり、20世紀の文芸評論家ライオネル・トリリングはかつて次のようにコメントした。ドン・キホーテ。"

しかし、セルバンテスの影響は文学の領域に限定されません。 セルバンテスの専門家であるキャロル・B・ジョンソンは2006年の講演で、「どの世代の知識人も、セルバンテスのテキストにそれぞれの関心や最も大切な発見が期待されているのを目にしてきた」と述べた。 「18世紀の合理主義者たちは、セルバンテスが良識と社会統合の叙事詩を書くことで自分たちを予期していたことを発見した。次の世紀のロマン主義者たちはその逆、セルバンテスが映画の風変わりな天才の悲劇的な状況に自分たちが夢中になることを予期していたことを発見した」敵対的な社会だ。」 リストは、現実の性質についての現代の私たちの思索にまで続きます。「セルバンテスは、現実は決して与えられたものではなく、ただそこにあり、私たちから独立して存在しているだけであり、常に人間によって構築されているということを発見、または直感していました。社会言語実践。」 —エレン・グトスキー

20 世紀初頭から半ばにかけては、同性愛者であることについて率直に議論できる場所はありませんでした。そのため、ジェームズ ボールドウィンの『ジョバンニの部屋』はさらに注目に値します。 1956 年のこの小説は、第二次世界大戦後のパリに住む数多くの登場人物の同性関係を描いています。 主人公のデヴィッドはガールフレンドのヘラとの結婚の準備をしていたときに、イタリア人バーテンダーのジョバンニと出会う。 二人の関係は、ジョバンニの存在そのものを脅かす法的トラブルによって複雑化している。 デイヴィッドが自分の本当の性的アイデンティティについて内省することは、当時の文学では珍しいことであった。ボールドウィンは、最初の小説『山の上で伝えに行こう』によって磨かれた文学的名声を物議を醸す主題の通貨と​​して利用し、それを表面化させた。 ボールドウィンは、これは自伝ではなく、「実際にあったかもしれないこと、あるいは私がそう感じていたかもしれないと感じていることについての研究」であると説明した。

この本が同性愛者の登場人物に思いやりを与えていることは、黒人であるボールドウィンが白人の登場人物について書くことを選んだという事実ほど、一部の人を悩ませるものではなかった。作家は後に、人種と人種に関する「両方の命題に対処することができなかった」と語った。彼の人生のその時点で、同じ本の中でセクシュアリティが書かれていました。 ボールドウィンがどのようにアプローチする必要があったとしても、『ジョバンニの部屋』は勇気ある作品として存在しており、社会が受け入れてくれるのを待ち望んでいる読者に歓迎の友を提供した作品である。 ボールドウィンの作品では、それらが見られました。 —ジェイク・ロッセン

1776 年 1 月、トーマス・ペインの『コモン・センス』という 47 ページの小冊子が出版され、イギリスから離脱すべきすべての理由を系統的に列挙することで、アメリカの入植者たちにイギリスからの離脱を促すものでした。 ペイン氏は、英国が北米の領土に貢献するために悪い仕事をしただけでなく、そもそも君主制は本質的に欠陥のある統治システムであり、植民地人たちは国民によって運営され、国民のために運営される全く新しい統治制度を構築する絶好の機会を手にしていた、と説明した。

ペインの主張は一般大衆の間で非常に強い愛国心の琴線に触れたので、建国の父たちは前に進む唯一の方法は急いで独立を宣言することだと認識した。 ジョン・アダムズは1776年3月にこの作品について、「明確で、単純で、簡潔で、神経質なスタイルで表現された、多くの良識があることに全員が同意する」と述べた。 (とはいえ、彼はすべて肯定的だったわけではない。アダムズはペインの新政府計画を非常に批判しており、著者は「建設するよりも引き下げることのほうが得意だ」と指摘した)。

ペインの期待どおり、アメリカ独立革命はまったく新しい種類の自治国家をもたらし、世界中で同様の自治を促すことになるのです。 そして、ペインの影響力は米国に限定されませんでした。1792 年から 1802 年まで、彼はフランスに住み、フランスでも共和制政府の施行と強化に全力を尽くしました(とはいえ、その過程はより混乱したものだったことは確かです)。 -例えば

権力を獲得し維持する方法についてのニッコロ・マキャヴェッリの 16 世紀初頭の論文は、多くの場合、いくつかの重要な決まり文句に要約されます。つまり、目的は手段を正当化する、愛されるよりも恐れられるほうが良い、というものですが、どちらも本書自体ではそれほど厳しい言葉で出てきません。 。

前者についてマキアヴェッリが述べているのは、人は「物事がどのように見えるか、そしてそれから何が起こるかに常に囚われている」ので、リーダーは「自分を[征服]し[維持]するためにはどんな手段を使ってもよい」と知って行動できるということである。州は…常に正直であると見なされます。」 愛と恐怖に関してマキャベリは、統治者にとって恐れられ愛されるのは難しいため、「もしどちらかが欠けていても、愛されるよりも恐れられるほうがはるかに安全である」と述べています。

どちらの例も、『プリンス』全体に存在する根底にある現実主義を明らかにしており、それは当時の他の多くの政治理論家の理想主義とは明確に対照的でした。 このようにして、マキャベリは本質的に、政治を見るためのまったく新しいレンズを導入しました。

「マキアヴェッリは、『美徳』の感覚を道徳的価値から有効性へ移行させたことで有名、あるいは悪名高い。君主の高潔な人物は、たとえそれが重大な違反を伴うものであったとしても、外国の領土を占領し維持するために必要なことは何でもする人たちである。」これは、言葉が適切であれば、目的を達成するための道徳だ」とボストン大学の歴史教授ジェームズ・ジョンソンは2013年のインタビューで語った。

スタンフォード大学のイタリア文学教授ロバート・P・ハリソンは、2009年にさらに単純にこう述べた、「マキャベリは政治と倫理を決定的に切り離した最初の理論家だ」。 -例えば

「奇妙な静けさがあった」とレイチェル・カーソンは書いている。 「声のない春だった。かつてはコマドリ、ネコバード、ハト、カケス、ミソサザイ、その他数多くの鳥の声の夜明けの合唱で鼓動していた朝も、今は物音はなく、野原と野原には沈黙だけが広がっていた。森と沼地。」

カーソンは『沈黙の春』の中で、人工農薬が環境に及ぼす悪影響を叙情的な言葉と直感的な真実で描写しました。 彼女は、受粉を媒介する昆虫を殺し、川や土壌を汚染し、人間にガンを引き起こす農薬の破壊力を暴露した。 ジョン・F・ケネディ大統領を含む読者は、環境法の強化を求めた。 「60年代、私たちは自然界にダメージを与えなければならない力に目覚めたばかりだった」とフレンズ・オブ・ジ・アースの元ディレクター、ジョナサン・ポリット氏は2012年にガーディアン紙に語った。その懸念を声高にはっきりと社会に伝えました。」 直接的または間接的に、沈黙の春の影響は、環境保護庁の創設、浄水法と絶滅危惧種法の可決、そして現代の環境運動に見ることができます。 —カット・ロング

紀元前 5 世紀頃の戦術戦争に関する本は今日でも意味があるでしょうか? 間違いなく。 著者孫子の戦闘戦略に関する 13 章の論文は、企業の戦いからスポーツ、政治、実際の戦争に至るまで、あらゆる分野に応用されています。 (また、不思議なことに、この話はあまり戦争挑発的な話ではない。ツーは可能な限り外交を主張している。)

教訓的というよりも哲学的な『The Art of War』は、その簡潔な知恵によって何百万人もの人々に影響を与えてきました。 「全階級を通じて同じ精神で軍隊を動かしている彼は勝つだろう」という言葉は、軍の将軍や営業チームのリーダーにも当てはまります。 しかし、ツー自身は唯一の著者ではなく、あるいは実在の人物でさえなかったかもしれません。 読者にとってそれは決して重要ではありません。 結局のところ、戦争とは「欺瞞の技術」なのです。 —JR

1963年に出版されたベティ・フリーダンの『フェミニン・ミスティーク』は、主婦であり母親であることが女性にとって充実感への唯一の道であるという一般的な概念に挑戦した。 その過激なメッセージは読者の共感を呼び、このノンフィクション本は出版されてから最初の 3 年間で 300 万部近く売れました。

多くの学者は、1960年代にフェミニズムの第2波を引き起こしたのはフリーダンだと信じている(だからといって、この本に問題がないわけではない。本書は白人の中産階級女性に焦点を当てており、黒人やLGBTQ+の女性が直面する問題はほとんど無視されている)。 国立女性歴史博物館によると、『フェミニン・ミスティーク』は「性的役割が限られている何百万人ものアメリカ人女性の不満の声を代弁し、男女平等を求める広範な公的活動のきっかけとなった」という。 —MD

20 世紀前半、自動車は工学上の驚異とみなされていましたが、必ずしも安全なものではありませんでした。 事故は頻繁に発生し、義務的な安全法がないため、コストを削減するためにシートベルトなどの機能は無視されるのが一般的でした。 それは、自動車産業の冷酷な性質について弁護士であり消費者擁護者でもあるラルフ・ネーダー氏が 1965 年に著した『危険な速度: アメリカ自動車の設計された危険』ですべてが変わりました。 レイチェル・カーソンの『沈黙の春』とその影響力のある環境メッセージに部分的にインスピレーションを得たネーダーは、自動車の世界でも同じことをしようと試み、乗員の安全を無視した自動車の設計について説明しました。

この本の出版から1年も経たないうちに、リンドン・B・ジョンソン大統領は国家交通・自動車安全法に署名し、自動車メーカーが新しい安全基準を順守していることを確認する連邦政府の監視体制を確立した。 国が義務付けたシートベルト法拡張されました。 米国道路交通安全局によると、シートベルトは 1975 年から 2017 年までに 374,000 人の命を救ったとのことです。

ネーデルの聖戦で最も多くを失った人々さえも感銘を受けた。 「この本は独創的な影響を与えた」と自動車会社幹部のロバート・A・ラッツは2015年にニューヨーク・タイムズに語った。「私はラルフ・ネーダーが好きではないし、この本も好きではなかったが、自動車業界には間違いなく政府の役割があった」安全性。" —JR

アルフレッド・キンゼイの 1948 年の著書『人間男性の性的行動』とその姉妹本である 1953 年の『人間女性の性的行動』は、性習慣をテーマにした完璧な参考書ではありませんでした。 彼のデータは、男性 5,300 人、女性 6,000 人近くの人々へのインタビューから得られたもので、彼らはアメリカの人口全体を代表するものには程遠いものでした。まず彼らは全員白人であり、次のような特定の人口統計の割合が異常に多かったです。大学生と刑務所に収監されている男性。

しかし、両方の本は一緒に「キンゼイ・レポート」として知られ、セックスに関してより透明性を求める人々の関心に焦点を当て、ベストセラーになった。 これは性革命の基礎を築くのに役立ち、数十年にわたるセックスとジェンダーのさらなる研究への道を開きました。 キンゼイの研究はまた、キンゼイの言葉によれば、「もっぱら異性愛者」と「もっぱら同性愛者」は、より広いスペクトル上の 2 点にすぎないという考えを裏付けた。 彼の「キンゼイ尺度」は、性的経験が「異性愛者も同性愛者も同等」、「主に同性愛者で、偶発的に異性愛者になるだけ」などの人々を数えた。 現代のセクシュアリティに対する理解ははるかに微妙になっていますが、キンゼイ スケールは影響力のある出発点でした。 -例えば

ニューヨーカー紙は1949年に出版された1984年に、「これは政治的未来のファンタジーであり、そのようなファンタジーと同様に、著者にとって現在を考察するための拡大装置として機能する」と書いた。その評論は昨日書かれたかもしれない。 。 決してホラー小説ではないが、横暴な国家に合わせて真実を変える義務を負った作家ウィンストン・スミスを描いたオーウェルの小説は、長い間ディストピア的な未来への警告の試金石となってきた。

「ビッグ・ブラザー」、「二重思考」、「ニュースピーク」というフレーズはすべて、この本の執筆中に結核で重篤な病気を患っていたオーウェルから生まれました。 (彼はこの本が出版されてからわずか数か月後に亡くなった。)この物語は、貪欲な権威と弾力性のある真実、つまり、オーウェル的なものの略語となった。 —JR

「ネイティブ・サンが現れた日、アメリカ文化は永遠に変わった」と文芸評論家のアーヴィング・ハウは1963年の『ディスセント』誌のエッセイで書いた。 「リチャード・ライトの小説は、私たちの文化を麻痺させ、これからも破壊する可能性がある憎しみ、恐怖、暴力を、これまで誰も経験したことのない形で白日の下にさらしたのです。」

1940 年の『Native Son』出版から 80 年以上経った今でも、ハウのコメントは真実です。 ライトの最初に出版された小説は、裕福な白人の雇用主の娘を誤って殺害した若い黒人男性についてのもので、体系的な人種差別が与える個人的および社会的損害を調査した最初の主流本の1つでした。 この本はすぐにアメリカの共通の良心に根付き、出版から最初の3週間で20万部以上を売り上げ、影響力のある「今月のブッククラブ」に選ばれた初の黒人作家の小説となった。 1971年、ラルフ・エリソンはこれを「アメリカ文学史上の主要な文学的出来事の一つである。そして、この時点で私はその現実の見方に関して一定の留保を持っているにもかかわらず、これを言うことができる」と呼んだ。

『Native Son』は、昔も今も読むのが難しい本です。 ライトの主人公、20歳のビガー・トーマスが犯した犯罪は恐ろしく、悲惨な詳細で描かれている。 しかし、最初に彼を凶悪な暴力行為に駆り立てるのはサディズムではありません。 それは白人に対する恐怖と憎悪であり、彼の人間性を消し去る恐れがあるほど強烈だ。 しかしライトは、1927年に逃亡したジム・クロウ・サウスとその恐怖と暴力の文化を非難しただけではなかった。 ネイティブ・ソンは、たとえ善意の白人であっても根本的に人種差別的な社会から利益を得ており、知ってか知らずか黒人に対する残忍な抑圧に参加していると主張した。 数え切れないほどの読者にとって、『ネイティブ・サン』は、その抑圧がもたらす真の広範な影響について考えざるを得なくなった初めての出来事となった。 -として

1858 年に出版された参考書は、必ずしも時の試練に耐えられると思われる種類の情報源ではありませんが、この人体解剖図の図解ガイドは今でも「医師のバイブル」とみなされています。 外科医のヘンリー・グレイとヘンリー・ヴァンダイク・カーターの共同作業はかなり短命でした。彼らがオリジナルのテキストと人間の内部の木版画を作成するのに要した時間はわずか 3 年でした。しかし、医学生の教育の重要な部分の基礎を形成しました。 150 年以上経った今も、『グレイズ・アナトミー』は継続的に出版され続けています。 現在は第 42 版です。 —ジェニファー・マリー・ウッド

『種の起源』は史上最高の科学書と呼ばれることがよくあります。 この本は、チャールズ ダーウィンの自然選択による進化論を幅広い聴衆に紹介し、1830 年代初頭のビーグル号による南半球への航海で彼が収集した証拠と、さらに 20 年間にわたる科学文献、実験、実験の研究によって裏付けられました。彼の理論の証拠を固めています。 地球上のすべての生命は生存適性に応じて初期の祖先から派生しているという考えに到達した博物学者はダーウィンだけではありませんでした。 アルフレッド・ラッセル・ウォレスは、アマゾンと東南アジアで何年もかけて地元の動植物を研究し、同様のアイデアを思いつきました。 ウォレスからの手紙がダーウィンの研究を完成させるきっかけとなり、自然選択理論で有名になったのはダーウィンであり、その影響の矢面に立たされたのである。

この本は宗教心と科学心の両方を不快にさせた。 ダーウィンの理論が登場する以前、多くの人々は、世界は「自然神学」、つまり慈悲深い創造主によって設計された種の特性が不変であるという体系に従って組織されていると信じていました。 宗教指導者らは、人間は神に似せて創造されたのではなく、動物から進化した可能性があるという考えを押し返した。 天文学者のジョン・FW・ハーシェルや古生物学者のリチャード・オーウェンのような一部の著名な科学者は、ダーウィンの結論の一部または全部に異議を唱えた。 しかし、物理学者のトーマス・ハクスリー(この研究を精力的に擁護した)や地質学者のチャールズ・ライエルなど、ダーウィンには支持者がいた。

時間が経つにつれて、ダーウィンの理論は検証され、厳しい調査に耐えました。 大衆は主に彼の証拠と結論を受け入れるようになった。 『種の起源』は自然選択を用いて種の適応のメカニズムを説明し、洗練された形式で進化生物学の現代分野の基礎を提供しました。 プリンストン大学の遺伝学者リー・J・シルバー氏がDiscoverに語ったように、「ダーウィンは生命に対する私たちの理解に革命をもたらした」。 —KL

これほど吐き気を催し、変化を要求する小説は、20 世紀の最初の 10 年にはほとんど想像できなかったでしょう。そしてそれが『ジャングル』のポイントでした。 ジャーナリストで熱心な社会主義者であるアプトン・シンクレアは、シカゴの食肉加工業界の危険な状況、労働者の経済的搾取、動物虐待、企業独占を暴露したいと考えていました。 『ジャングル』は、主人公であるリトアニア移民がアメリカで正直で公正な生活を送るために奮闘する中で、これらの犯罪行為を人間味を帯びたものにしている。 それは瞬く間にベストセラーになりました。 この本はまた、混ぜ物や有害な製品から消費者を保護することを目的とした、食肉検査法や純粋食品医薬品法などの進歩的な食品安全法への支持を強化しました。 しかしシンクレア氏は、この小説が労働条件の改善に同じような影響を与えなかったことを残念に思った。 「私は大衆の心を狙った」と彼はかつて書いた、「そして偶然、お腹に当たってしまった」。 —KL

歴史小説、半自伝、あるいは著者アレックス・ヘイリーの言葉を借りれば「派閥」と呼ぶにせよ、彼の 1976 年の著書『ルーツ:アメリカ人家族の物語』は、アフリカ系アメリカ人の歴史と家系図に対する幅広い関心を引き起こしました。 この物語は、1760 年代に誘拐されてアメリカに連れてこられたガンビア人の少年、クンタ・キンテが、そこで彼とその子孫が何世代にもわたって奴隷化に苦しむという物語です。

ヘイリーは『ルーツ』は彼自身の家族と祖先の物語であると示唆したが、一部の学者は彼の主張の真実性に異論を唱えた。 それにもかかわらず、このヒット本は 1977 年に 8 部構成のテレビ ミニシリーズになり、さらに大きな話題となり、1 億 3,000 万人以上が視聴しました。ルーツはアメリカ人に、より明確なレンズで自分たちの物語を振り返るよう促した。 —KL

世界中の若者がアンネの日記のページをじっくりと読み込んでいます。この日記は、ホロコーストの恐怖に直面した 10 代の若者の生涯を知る窓であり、1947 年の出版以来、約 70 の言語で 3,000 万部以上を売り上げています。このような悲惨な時代の悲惨な日常体験を想像するのは難しいかもしれません。 アンネとその家族が秘密別館に隠れて過ごした 2 年間にわたって書かれたアンの日記は、その歴史の時代を紛れもなく生き生きとリアルに感じさせます。 1944 年 8 月 1 日、アンは最後のエントリを書き、その 3 日後に家族が発見されました。 アンネは1945年にドイツのベルゲン・ベルゼン強制収容所で発疹チフスで亡くなった。秘密別館でホロコーストを生き延びた唯一の人物は、アンネの父オットーであり、オットーは後に日記を出版することになる。

世界で最も広く読まれているノンフィクション本の 1 つである『少女の日記』は、ノーベル平和賞受賞者で活動家のマララ ユスフザイからネルソン マンデラに至るまで、あらゆる人々にインスピレーションを与えてきました。 それは今日非常に重要です。多くのホロコースト生存者が亡くなり、自分の物語を語ることができなくなったからというだけでなく、米国ホロコースト記念博物館の言葉を借りれば、「アンネの日記は最初のものであり、時には、ホロコーストの歴史に多くの人々がさらされることもあります。…アンは、ホロコーストで亡くなった100万人以上のユダヤ人の子供たちの失われた約束の象徴となっています。」 —ケリー・ウルフ

サミュエル・ジョンソンと数人のアシスタントは8年間、ロンドンのゴフ広場17番地にある屋根裏部屋に詰め込まれていた。 寒い日には、彼らは手に温かい息を吹きかけて指を温めながら、本をめくり、言葉がどのように使われているかに注目しながら仕事をした。 彼らの仕事は退屈なものでしたが、結果として 40,000 項目の英語辞典が完成しました。

ジョンソンは「英語辞書の父」として知られていますが、実際には辞書を書いた最初の人物ではありません。 しかし、オックスフォード大学の英語史教授リンダ・マグルストーン氏がメンタル・フロスに語ったように、彼は「辞書作りを根本から変えた」のである。

以前の辞書編纂者の多くは、言語をそのままの形で保存しようとしました。 彼らの著者は言葉を定義し、大衆がその中に含まれる言葉を実際にどのように使用するかについてはあまり考慮することなく、基本的に言語を時間内に凍結することを目的としていました。 ジョンソンもまた、書店員のグループからそのような本を編纂するよう打診された。 「これは、本質的に彼が執筆を依頼された辞書の非常に規範的なモデルです」とマグルストーン氏は言う。 「しかし、彼が書く辞書はそういうものではありません。」

代わりに、ジョンソンはより説明的な辞書を作成しました。 「ジョンソンの手法は、外に出て証拠を見つけるという、私たちが言葉の民主主義とみなすものをさらに発展させた」とマグルストーン氏は言う。 彼は豊富な資料を熟読し、シェイクスピアの作品から人々の個人的な手紙に至るまであらゆるものから言葉を抜粋して、人々がその言語をどのように使用したかの証拠を見つけました。 彼は古典文学と日常の家庭資料を組み合わせて利用し、研究の中で女性作家の作品さえ引用しましたが、これは当時としては画期的な行動でした。 (とはいえ、ある分析によれば、「辞書にある 114,000 件余りの引用のうち、女性作家からのものは 30 件未満です。」) 今日でも、彼の、まあ、証拠を見ることができます。 彼が辞書の調査中に作成した注釈の一部は、彼が読んだ本の中に今でも残っています。

ジョンソンの作品も信じられないほど微妙です。 彼はそれぞれの単語に単一の定義を与えるだけではありません。 「彼は非常に豊富なラベルを提供しており、それによって私たちはその単語が英語に存在するかどうかだけでなく、どのような文脈でどのような意味が使用されているかを知ることができます」とマグルストーン氏は言う。 ジョンソン氏の辞書には代替スペルがリストされており、どの単語が英語から徐々に消えていくのか、あるいは英語から徐々に浸透しつつあるのかを指摘している。

英語辞典には証拠とニュアンスが満載です。 しかし、それは驚くほど個人的なものでもあります。 ジョンソンはテキスト全体に引用と思索を散りばめ、言葉自体と辞書を作成するために彼が行ったプロセスについて言及しています。 「歴史ある邸宅の真上にある極寒の領域で、この膨大な時間の中でアシスタントたちと働いている人間の物語があるのです」とマグルストーン氏は言う。 「活字のテキストをこれほど詳しく知ることができる辞書はほとんどありません。」 —KW

ラトローブ大学のクリス・マッキー教授によれば、ホメーロスの『イーリアス』は一般に「ヨーロッパ文学の最初の作品」とみなされているという。 この物語は、あらゆる意味で壮大です。 トロイア戦争の短期間を描いたこの長い詩は、紀元前 8 世紀から 7 世紀 (早くて 6 世紀) のものだと考えられています。 『イリアス』は口承史の長い伝統を経て受け継がれてきた要素を捉えており、その後のギリシャ文化の形成に貢献しました。 それは古代の学者や芸術家に影響を与え、さらにBBCが指摘しているように「人々の崇拝の仕方を変えた」。ホメーロスのサーガはギリシャの神々を描写し、詩が書かれてから何千年も経った今日でも伝説として残る英雄たちを紹介した。 —KW

黒人女性主導の文学における文化的驚異である『カラー パープル』は、アリス ウォーカーに 1983 年のピューリッツァー賞フィクション賞と 1983 年の全米図書賞ハードカバー小説部門の両方を受賞させ、どちらかを受賞した初の黒人女性となった。 『カラー・パープル』は、黒人女性の経験の中でのアイデンティティ、自立、抑圧との闘いを詳しく描いているが、出版から1年も経たないうちに、この本は学校にはふさわしくないとして異議を唱えられた。 1984年、カリフォルニアの高校は「人種関係、人間と神との関係、アフリカの歴史、人間のセクシュアリティについての問題的な考え」があるとして挙げた。 「厄介な」かどうかは解釈次第だが、この物語が人種、宗教、ジェンダー、性の流動性について物議を醸す会話を引き起こしたことは間違いない。

しかし、物議を醸す人もいれば、慰めになる人もいます。パープルという色が黒人女性の共感を呼ぶのは、「強い黒人女性」という比喩を打破しようとする取り組みのおかげでもあります。 この本の登場人物である黒人女性は脆弱性を体現し、歴史的に多くの人が厳しくしてきた黒人女性を柔らかい光で描いている。 ウォーカーが「私たち対世界」という対立の中で他の黒人女性との関係を育むことの重要性を強調することは、疎外されたグループ内に生まれる共同体意識を例証している。 —ベテル・アフル

もしあなたがスカイリム、ゲーム・オブ・スローンズ、ダンジョンズ・アンド・ドラゴンズのファンなら、JRR トールキンに感謝してください。 この英国人作家は、児童書『ホビットの冒険』の成人向け続編『ロード・オブ・ザ・リング』が世界的なセンセーションを巻き起こし、現代のファンタジー ジャンルに革命をもたらしました。

1954 年から 1955 年にかけて、この壮大な物語 (トールキンは 1 つの作品とみなした) は、『指輪物語』、『二つの塔』、『王の帰還』の 3 部作で公開されました。 ドワーフ、エルフ、魔法使いを発明したわけではありませんが、この本は新しい運動を引き起こしました。

『JRRトールキンの世界』と『トールキンと大戦争』の著者であるジョン・ガース氏によると、トールキン以前にはマーケティングラベルとしてのファンタジーは「存在しなかった」という。 「古い意味でのロマンスとして販売されている本をよく見かけますが、それはラブストーリーを意味するのではなく、ありえないことが起こる冒険を意味します」と彼はメンタルフロスに語る。 「おとぎ話は第一次世界大戦とともに消滅したかに見えたが、トールキンはおとぎ話をその死の危機から救い出そうとした。彼がしたのは、おとぎ話を取り上げて英雄的なものにし、何が起こっているのかについて自分の感情を処理するために利用したということだった」現代世界、特に第一次世界大戦でもそうだ。」

出版社は『ロード・オブ・ザ・リング』の成功を再現することに熱心でした。 「ハイファンタジー」と銘打たれた新刊本が店頭に溢れ、その影響はポップカルチャーの他の分野にも浸透し始めた。 「このファンタジー小説の大規模な普及は、別の奇妙な方向、驚くべき方向につながりました」とガースは言います。 「ロールプレイング ゲーム、特にダンジョンズ アンド ドラゴンズは、全体としてファンタジー ジャンルに影響を受けていますが、明らかにトールキンにも影響を受けています。その後、すぐにコンピューター ゲームに移行したため、現在人々がプレイしているすべてのロールプレイング ゲームは、トールキンの影響に遡ることができます。出版、そしてもちろん、SF やファンタジー映画の大幅な増加も間違いなくそうです。」

『ロード・オブ・ザ・リング』が誕生してから 70 年近くが経ち、ハイ ファンタジーの冒険がさまざまな媒体で普及していることは、その影響力が今日でも依然として強いことを示しています。 —MD

ジークムント フロイトの 1899 年の本は、彼の最も有名な概念のいくつかを一般に紹介しました。 その中で彼は、夢を通じて自らを表現する、独立して機能する「無意識」の存在を主張した。

夢の目的と重要性に関するフロイトの理論は今日、厳しい視線にさらされていますが、『夢の解釈』の影響は否定できません。 多くの学者は、これが現代の精神分析と夢解釈の基礎を築いたと信じています。 —MD

「ヨーロッパに出没している亡霊、それは共産主義の亡霊だ。」 こうして、カール・マルクスとフリードリヒ・エンゲルスの1848年の『共産党宣言』は、社会の大きな変化がしばしば歴史的な階級闘争とどのように結びついているのかという政治理論の探求が始まる。

4 つのセクションに分かれたこのパンフレットは、19 世紀半ばに存在した共産主義の中核的教義を定義するのに役立ち、後にマルクス主義として知られるものの基礎テキストとして機能します。 また、この本は、1848 年の革命 (ドイツ、フランス、その他のヨーロッパの地域で発生) の前提となっていた当時の斬新な民主主義の考え方と共産主義運動を整合させる、革命時代の文書としても機能します。

「これは、新しい可能性がますます現実的になった時代の記録です」とピッツバーグ大学ブラッドフォード校の歴史学助教授で歴史・政治学プログラム責任者のドリュー・フラナガン氏はメンタル・フロスに語った。

1848 年の革命後比較的無名になった後、マニフェストは 19 世紀後半から 20 世紀初頭までに世界中で台頭した革命的政治運動によって回収され、その後再解釈されました。その中には 1917 年の十月革命中のロシアのボリシェヴィキ党や、中国共産主義革命時の中国共産党。 「これを実際に理解したのは数十年後の人々であり、19世紀半ばの人々はそれほど多くはありませんでした」とフラナガン氏は言う。

これらの共産主義者主導の革命の歴史的重要性を考えると、そのルーツをマルクスとエンゲルス、特にマルクスが著したもう一つの影響力のある著作である『資本論』(1867 年)よりも以前に遡る『宣言』に遡ることは容易であろう。 しかし、フラナガン氏は、歴史的文脈を通してマニフェストを考察し、マルクスとエンゲルスが著作の中で提示した考え方と、その後の世紀でマニフェストがどのように理解され、使用されたかを切り離すことが重要であると指摘する。

それでも、マルクスとエンゲルスがその中で特定した多くの社会問題(階級に基づく不平等など)が今も進行中であること、そして宣​​言が提供するのは、そのイデオロギーを完全に信じるかどうかに関係なく、現代の人々にとっては依然として先見の明があるということです。 —異なる種類の民主主義のビジョン。 「『宣言』が(現代の)活動家だけでなく他の活動家にとっても重要である理由の一つは、そこにマルクス主義が凝縮されているからだ」とフラナガン氏は言う。 その意味で、この本は「活動家のための入門書」として機能し、そこにその影響力の鍵の多くが隠されていると思います。マニフェストを読んで、活動家がこれにはある種の道徳的明晰さがあると感じているのではないかと想像できます。 「直接性は非常に魅力的です。そして、所有権と資本家階級によって支配される社会の全体像は、間違いなく非常に関連性の高いものです。」 —シェイナ・マーフィー

学校の教科書は客観的な真実であると解釈されることがよくありますが、現実ははるかに複雑であることがよくあります。 それが、女性、移民、過小評価されたグループなど、歴史的に抑圧されてきた人々の視点からこの国の過去を形作った出来事を描いたハワード・ジンの1980年の著書『米国人民史』の要点だった。 リンカーンやルーズベルトのような自慢の人物は傷つきで描かれていました。

広く賞賛されているわけではないが(「左翼のプロパガンダ」として批判されることもあり、定期的に禁書リストに掲載され、単なる悪しき歴史であると批判する歴史家もいる)、ジンの研究は学習カリキュラムの刷新につながり、受け入れられている物語に疑問を抱くよう何世代にもわたる学生を促してきた。 —JR

フランスの作家で社会理論家のシモーヌ・ド・ボーヴォワールは、自分自身を哲学者とは考えていませんでしたが、1949 年の画期的な著作『Le Deuxième Sexe』(第二のセックスと訳されています)は、多くの現代の学者によって、これまでに出版された中で最も影響力のある実存主義の文書の 1 つとみなされています。 。

社会における女性の扱いについての探求として、ド・ボーヴォワールの本は、女性らしさをめぐる歴史的な神話に光を当てていると同時に、現代のジェンダー規範とセクシュアリティに関連して一般に信じられている誤解を暴いている(本全体が「オン・ネ・パ・ファム:オン・ネ・パ・ファム:ル・デヴィアンについて」)。 しかし、彼女の作品には全体を通して、実存主義の原則が染み込んでいる。つまり、性別に関係なく、すべての個人は自己決定の権利を持ち、「自由に伴う個人の責任を負う」ことができるべきだという信念である。インターネット哲学百科事典へ。

この本は当初 2 巻で出版され、一部の章は哲学者モーリス・メルロ=ポンティとジャン=ポール・サルトルと共同で創刊したボーヴォワール誌『モダン・タイムズ』に掲載され、後者にはオープンなロマンティックな関係があった。約50年の付き合い。 『第二のセックス』は 1953 年の英語翻訳のために要約され、バチカンによって 1966 年まで発禁となったが、1963 年に出版されたベティ・フリーダンの『フェミニン・ミスティーク』など、他の典型的な第二波フェミニスト作品への道を開くのに役立った。

ニューヨーク・タイムズ紙に「電撃的な一筆で現代のフェミニズムを生み出した」と評価されたド・ボーヴォワールの最高傑作は、その後も他の文化的に重要な方法でも共鳴することになる。 1986 年、脚本家のダニエル ウォーターズは、のちに 1989 年のティーン コメディ風刺映画『ヘザーズ』の制作に着手しました。 しかし、彼の脚本へのインスピレーションの一部は、何年も前、彼がまだ高校生だったときに『セカンド・セックス』のコピーに出会ったときに生まれました。

ウォーターズは1989年にニューヨーク・タイムズ紙に、「少女たちが自分自身の抑圧を維持する方法、これは映画にとって素晴らしい内容だと思った」と語った。それを考えると、『セカンド・セックス』が、ヘザーズだけでなく、2004年の『ミーン・ガールズ』(実際にはウォーターズの弟のマークが演じた作品)も含めて、ティーン・コメディのサブジャンル全体をうっかり立ち上げるのに役立ったと主張する人もいるだろう。指示された)。 —SM

日々働く人たちは自分の仕事についてどう感じているのでしょうか? この画期的な 1974 年のオーラル ヒストリーでは、作家で歴史家のスタッズ テルケルがまさにそれを発見しようと試みました。 3 年間にわたって、彼は教師、農家、俳優、スーパーマーケットの従業員、主婦、さらには墓掘り人までを含む全米の 130 人以上の男女に、どのようにして生計を立てているか、そしてより重要なのは、生計を立てているかどうかについてインタビューしました。彼らは実際にそれを楽しんでいた。

最終的に完成した作品は、ターケルの言葉を借りれば、「日々の糧」であると同時に「日々の意味の探求」、そして「月曜日から金曜日までではなく、ある種の人生」への飢えについてのものである。ある意味死にそうだ。」

1974年の書評で、ニューヨーク・タイムズ紙の記者マーシャル・バーマンは、ターケルのオーラル・ヒストリーを、あらゆる人種、階級、職業の人々で満たされた「真に民主的なコミュニティのビジョン」のように、当時のアメリカ人民戦線の理想主義を象徴するものであると述べた。全員が、互いの共通の闘いの中で団結を見出すことで障壁を乗り越えようと努力しているが、同時にそれが、労働界について「より正直で誠実な」新しいタイプの理想主義を生み出し、職業に対する人々の態度の変化を反映しているとも考えている。生きています。

現代の学者らは、働くことは情報時代の到来以前の「20世紀の古いビジネスのやり方」を示す、ある種の重要なタイムカプセルとして機能すると主張している(シカゴ・トリビューン紙の言葉)。 2014 年頃、ラジオ ダイアリーとプロジェクト&はターケルのワーキング インタビューのテープに独占的にアクセスできるようになり、NPR でそれに関するシリーズを共同制作しました。 その後、オーラル・ヒストリーを現在進行中の新型コロナウイルス感染症のパンデミックや、隔離中にエッセンシャル・ワーカーが直面する苦闘と結びつけている人もおり、この本は変化を反映しているのと同じくらい、価値と意味を求める一般の人々の声を増幅させるというワーキングの包括的な意図を示唆している。仕事の範囲内では、これまでと同様に今日もタイムリーであり続けています。 —SM

フランケンシュタインの起源の物語は、小説自体とほぼ同じくらい有名です。 1816年、メアリー・ウルストンクラフト・ゴドウィンと将来の夫パーシー・ビッシュ・シェリーは、バイロン卿とジョン・ポリドリとともにスイスで夏を過ごした。 話によると、ある雨の夜、バイロンはグループに怪談コンテストに挑戦したという。 最初のライターズブロックの後、ゴドウィンは、彼女が明確な勝者であることを確固たるものにするアイデアを思いつきました。 彼女は 18 歳で蘇生した体の一部からなる怪物についての小説を書き始め、20 歳で出版しました。メアリー・シェリーは、文学(そしてその後の映画)で最も象徴的なキャラクターの 1 人を生み出したことに加えて、 SF小説であり、モダンホラージャンルを形成しています。 —MD

1936 年に出版されたマーガレット ミッチェルの最初で唯一の出版小説は、これまでに遭遇したことのないセンセーションを巻き起こしました。 1,000 ページ強、重さ約 3.5 ポンドのこの大著は、発売から最初の 6 か月以内に 100 万部を売り上げ、1937 年にピューリッツァー賞小説部門 (後のフィクション部門) を受賞しました。

2014年のハリス世論調査では、この小説は今でもアメリカ人にとって史上最も好きな本の一つであることが明らかになったが、南北戦争と復興時代を舞台にしたこの小説は、長年にわたり中傷者も少なからず存在しており、多くの批評家がこの本(そして1939年の映画)が不当であると主張している。適応)は、南北戦争前の南部、「失われた大義」、そして「満足した」奴隷制の概念を取り巻く危険な神話を広めるのに役立ちました。 作家のサラ・チャーチウェルは、2022年の著書『来るべき怒り:「風と共に去りぬ」とアメリカが告げる嘘』の中で、本作を「奴隷制は重要ではないと忙しく振る舞う奴隷労働者たちを描いた千ページの小説」と呼んでいる。アメリカの歴史の話。」

それだけでなく、この本がクー・クラックス・クランを擁護し、人種風刺画(「ママ像」など)に依存していることも、近年広く非難されている。 2020年、HBO Max(現Max)は、黒人キャラクターの「人種差別的描写」を理由に、この映画版をカタログから一時的に削除したことさえあった。 元奴隷の視点から『風と共に去りぬ』を再話した2001年の『The Wind Done Gone』を執筆した作家アリス・ランドールは、CNNとのインタビューで、原作の人種風刺画の使用を「有害」だと述べ、次のように述べた。自身の作品の中で、彼女は「毒に対する解毒剤を作成」し、『風と共に去りぬ』が永続させる一因となった「黒人の知的劣等性の神話」に反撃しようとしていた。 —SM

タイトルはありきたりに聞こえるかもしれないが、デール・カーネギーが1936年に出版した自信と信頼の獲得についての自己啓発本は、彼の講義に基づいており、読者の心を掴み、何十年にもわたって影響を与えてきた。 中のアドバイスは明らかです。もっと笑顔で、あまり話さず、たくさん話を聞きましょう。 それでも、何千万人もの人々の共感を呼びました。 ウォーレン・バフェットはかつてカーネギー講座の修了証をオフィスに掛けていた。 チャールズ・マンソンも読書家だったと伝えられている。 —JR

1851年にオハイオ州アクロンで開かれた女性の権利大会でのスピーチの中で、元奴隷だった女性ソジャーナー・トゥルースは、白人女性参政権運動家たちに、自分たちの見方を特徴づける多くの資質を共有していなかったため、自分が女性としての資格があるかどうかを尋ねた。女性らしさ。 参政権運動の中心にいる多くの女性は自分たちの権利を主張し、有色人種の女性のことは後回しにしていたが、トゥルースのスピーチはフェミニズムの第一波における重要な批判となった。 (ただし、彼女はこの有名な質問を一度もしたことはないと思われます。1851 年に出版された真実のスピーチのバージョンにはその質問はありません。最も近い質問は「私は女性の権利です」です。そして 12 年後、フランシス・ゲージは彼女の回想を発表しました。スピーチの内容は、トゥルースのおそらくオランダ訛りのスピーチパターンと多くの単語を南部のスピーチパターンに変更し、トゥルースに「私は女性ではないのですか?」と言わせたように見えます。 1880年代。)

フェミニズムの第二波の衰退期に出版されたベル・フックスの著書『Ain't IA Woman: Black Women and Feminism』では、人種というレンズを通してジェンダー二元論をトゥルースが引き続き分析し、人種とジェンダーは同じ動物の一部であると主張している。 絡み合った力としての人種差別と性差別についてのフックスの考察は、フェミニズムの第 3 波と第 4 波を通じて交差性と包括性に関する会話を促進するのに役立ちました。 —BA

19 世紀初頭から中期にかけて、ヤーコプとヴィルヘルムのグリムによって収集され、7 つのシリーズで出版されたおとぎ話やその他の民話は、今日でも西洋文化のいたるところに存在しているという非常に単純な理由で重要です。ヘンゼルとグレーテルや白雪姫が、まばたきするたびに現実化するかのように見えます。

しかし、それだけが重要なわけではありません。 実際、当初、グリム家は世界的に人気のあるエンターテイメント、あるいはエンターテインメントそのものを制作しようとしていたわけではありません。 彼らはドイツの学者であり、ドイツの民間伝承を保存するためだけでなく、まだ統一されていないドイツ全土に点在する多くの分裂した人口統計の中で国民的アイデンティティを育む手段として、ドイツの民間伝承を収集しました。

「(グリム兄弟の収集は)ドイツ国民の信念体系と習慣に根ざしたドイツの大衆文化を『芸術的に』創造することにすべて関係していた」とジャック・ジップスは2014年の著書『グリム遺産:グリムの魔法の呪文』で書いている。民話とおとぎ話 [PDF]。

彼らの研究は、ヨーロッパと北アメリカ中の民俗学者に同じことをするよう促しました。 これらのコレクターは、自国の見過ごされがちな、過小評価されている地域に由来する民話を探して旅を始めました。

「教育を受けた中産階級の収集家たちは、下層階級に発言権を与えただけでなく、母国語を擁護し、非常に特定の利益を持ったグループの自治権を求める国や地域の運動の利益のためにも声を上げた」とジップス氏は説明した。 。 このように、民話の編纂は「社会的・政治的行為」だったのだ。 -例えば

ニューヨーカー誌の 1946 年 8 月 31 日号を手に取ったほとんどの読者は、その中身について準備する方法がありませんでした。 表紙のイラストは公園での気楽な夏の日を描いていたが、編集者らは事実上全号を従軍記者ジョン・ハーシーによる広島原爆投下がもたらした恐怖についての衝撃的な説明に充てていた。 ハーシーの物語は 6 人の生存者の体験に焦点を当てており、これはソーントン ワイルダースの 1927 年の小説『サン ルイス レイの橋』に触発されたアプローチです。

ほとんどの読者にとって、広島は原爆戦争による苦しみを正確に描いた初めての記録だった。 それまでアメリカ人は、広島と長崎への原爆投下による破壊について、骨抜きで厳重に検閲された報道しか受け取っていなかった。 議会では、放射線障害は「とても楽な死に方」であるとさえ言われていた。 広島は、原爆投下によって引き起こされた膨大な人的苦痛についての胃が痛むような記述によって、これらの嘘を積極的に解体しました。

この号はほぼ即座に完売し、ハーシーの物語はすぐにアルフレッド・A・クノップによって本の形で印刷されました。 影響力のある「今月のブック・クラブ」は、「現時点で人類にとってこれ以上重要な印刷物はほとんどない」という理由で、約100万人の購読者にその版の無料版を配布した。 ラジオ朗読の全文は数カ国で放送され、世界中の新聞がそれを掲載し、社説はハーシーの物語を読むよう主張した。 著者のレスリー・MM・ブルームは、ハーシーのおかげで、核戦争の恐ろしさは「恒久的な、政策に影響を与える国際的な記録」となったと書いている。 -として

『シングス・フォール・アパート』が 1958 年に出版されるまで、ヨーロッパ人のアフリカ侵略と植民地化の物語は、ほぼ完全に白人の作家や歴史家の視点から語られていました。 ナイジェリアの作家チヌア・アチェベは、尊敬されるイボ族の一員であり、村で少年を殺害したことで人生が紐解かれていく物語を描いたデビュー小説で、その状況を変えました。 当時の人気本におけるアフリカ人登場人物の還元的で人種差別的な描写への反応として部分的に考えられた『シングス・フォール・アパート』は、世界的な評価を獲得した最初のアフリカ小説のひとつであり、壊滅的な影響を探求した最初の広く読まれた作品のひとつであった。ヨーロッパの植民地化のこと。 それは今日私たちが知っているアフリカ文学の基礎を築き、アフリカの「暗黒大陸」という概念を払拭するのに役立ちました。

哲学者で倫理学者のクワメ・アンソニー・アッピアは、『シングス・フォール・アパート』を「現代アフリカ小説の出発点」と呼んでいる。 アチェベがアフリカ文学にどのような影響を与えたかを尋ねることは、「シェイクスピアが英国の作家にどのような影響を与えたか、プーシキンがロシアの作家にどのような影響を与えたかを尋ねるようなものだ」とアッピアは書いた。 -として

ニコラウス・コペルニクスが、革命的な著作『革命論』が技術的に完成した後、10年以上刊行を延期したことを責めるのは無理がある。この本は、彼が1515年から1532年にかけて苦労して書き直し、最終的に出版に向けて送り出したものである。 1543 年、紀元前 5 世紀以来信じられてきた科学的および宗教的信念を覆そうとしました。つまり、地球が宇宙の中心にあり、他のすべての天体はその周りを移動しているというものでした。 コペルニクスは、地球と月は他のすべての天体とともに太陽の周りを回っていると主張しました。 教皇パウロ三世に宛てたこの本の序文で、コペルニクスは次のように書いています、「教皇よ、私が宇宙の球体の回転について書いたこの本の中で、ある人々がこのことを聞くとすぐに、私が特定の動きを地球儀のせいにすると、地球儀はこの信念とともに私を直ちに拒否しなければならないと叫ぶでしょう。」

コペルニクスはこの見解を持った最初の人物ではありませんでしたが、先任者とは異なり、物理学ではなく数学を使用して詳細を解明しました(タイトルページには「幾何学の訓練を受けていない者はここに入らないでください」とさえ書かれていました)。 彼はいくつかのことを正しく理解している。たとえば、地球は太陽の周りを移動する際に地軸を中心に回転し、地軸のぐらつきが春分点を引き起こすと主張した。 彼はまた、物事を間違っていました。彼のシステムは、古い地心モデル (ヨハネス ケプラーを待たなければなりません) よりも特に単純でも優れているわけでもありません。

コペルニクスは、『革命革命』の影響を生きて見ることはできませんでした。彼は 1543 年 5 月に亡くなりましたが、伝えられるところによれば、本を手にするために亡くなるまで十分な時間だけ目覚めました。 予想通り、彼は広く批判され、最終的に『De Revolutionibus』はバチカンによって禁止されました。 コペルニクスの考えが受け入れられるまでにはさらに一世紀かかりましたが、デ・レボリューニバスは最終的にケプラーやガリレオなどに影響を与え、宇宙の一角について私たちが知っていると思っていたすべてを覆すことになりました。 —EM

ヘンリー・デイヴィッド・ソローは、「意図的に生きたい」という願いから、1845年にマサチューセッツ州コンコード郊外の森に入った。 ウォールデン・ポンドのほとりにある手製の小屋で彼が過ごした 2 年間は、頻繁に街へ出かけたり、友人たちが訪ねてきたり、メイン州のカターディン山に登ったりする旅行もあったが、超越主義の実験だった。はるかに少ない労働量で、はるかに多くの生活をすることが可能でした。

『ウォールデン、あるいは森の生活』では、ソローが自立、市民的不服従、個人主義、自然の精神性といった超越的な価値観を実践していることが示されています。 1854 年に出版されたときはそこそこの売れ行きでしたが、それ以来、アメリカ人のアイデンティティと思想に対するその影響力は増大してきました。 ウォールデンは、社会正義、環境保護、個人の良心の背後にある理論的根拠を、私たちの時代にこれまで以上に関連性のある方法で明確に述べました。 —KL

聖書本文の最初の英語訳ではありませんが、欽定訳聖書は最も歴史あるものになりました。 47 人の学者のグループが旧約聖書、新約聖書、外典をヘブライ語、ギリシャ語、ラテン語から翻訳した後、1611 年に出版された欽定訳聖書は、聖書を教会や家庭内で不変のテキストに標準化しました。 出版前は、司教聖書は教会で読まれ、ジュネーブ聖書は家庭内で読まれており、その格差により人々は聖書の本当の意味に疑問を抱くようになりました。

現在、欽定訳聖書は、歴史上最も広く印刷されている英語の本です。 宗派を超えたキリスト教徒は何世紀にもわたって説教でこの聖書を参照しており、その文書自体は世俗的な空間においても文化的に関連性を保っています。 BBC の言葉を借りれば、「欽定訳聖書ほど英語に影響を与えた本、あるいは文化は他にないでしょう。」 その詩的なイメージとリズムは、ヘンデルの『メサイア』のような古典から、『シンプソンズ』のような現代の作品まで、何世紀にもわたって音楽や芸術の参考にされてきました。 —BA

19 世紀には、米国への異常な移民の波が見られました。1870 年から 1900 年までの 30 年間で、1,200 万人近くの移民が米国に上陸しました。 彼らの多くはニューヨーク市に定住し、不潔で恐ろしいほど過密な長屋で法外な住居費を請求する略奪的な雇用主やスラム街の支配者の言いなりになって暮らした。 1890年、ジャーナリスト、写真家、講師のジェイコブ・リースは、ニューヨークのスラム街の生活状況を扇動的に暴露した『How the Other Half Lives』を出版した。 警察記者であり、フラッシュ写真の初期の先駆者であるリースは、自ら長屋に入り、その状況を記録していた。

反応は即時的かつ劇的でした。 リースの本はベストセラーとなり、貧しい労働者とその家族の生活を初めて垣間見ることができる内容を読者に提供しました。 この本が出版されて間もなく、リースさんは米国公務員長官セオドア・ルーズベルトから「あなたの本を読みました。手伝いに来ました」というメッセージを受け取りました。 ルーズベルトが市警察委員会のトップとしてニューヨークに行ったとき、彼は約束を果たした。 ニューヨーク市警から汚職警官を一掃し、警察力を多様化し、市警察に銃器訓練を導入したことに加えて、ルーズベルトは市の警察宿舎を閉鎖し、ルーズベルトの伝記作家キャスリーン・ダルトンによれば、「市営宿舎の新しいシステムを設立した。それはリースが何年も望んでいたことでした。」 リース氏の著書はまた、ニューヨーク市当局が市内の長屋の生活環境を改善するプロセスを開始するきっかけとなった。

『How the Other Half Lives』は不正ジャーナリズムの基本的な作品とみなされており、社会変化を促す写真の力を実証しました。 これは、社会保障、最低賃金、その他の極めて重要なニューディール改革の確立における中心人物であったフランシス・パーキンス労働大臣を含む、その後の著名な活動家たちに形成的な影響を与えた。 -として

社会全体を定義できる本はほとんどありません。 その場合、それはあまり簡潔ではありません。 スコットランドの経済学者アダム・スミスの経済政策に関する大著『国富論』は、雷鳴とともに 1776 年に出版されました。 (あるいは、床に落としたという条件で、それに近いものを。)ジャーナリストの故PJ・オルークが述べたように、スミスは国の経済的繁栄の3つの基本原則、すなわち貿易の自由、分業、そして自分自身の所有権について説明しています。私利私欲。 (「知識人であっても、基本的な概念については問題はないはずだ」とオルーク氏は述べた。) 分業には貿易が伴う。 貿易には(できれば)富も伴います。 その富は単なる現金の山ではなく、競争市場で売買される製品の中にある、とスミスは書いている。これは、買い占めが最善であり、商品の輸出入は避けられるべきであるという当時の従来の考え方に対抗する考え方であった。 。

スミスでなければ、誰かが古典経済学の基本的な教義への支持を表明したでしょうか? おそらく、実際、他の人も同様のアイデアに取り組んでいたでしょう。 そして、歴史家たちがこの作品をめぐる神話や誤解について議論している一方で、自由市場経済システム全体の代名詞となったのは依然として『国富論』である。 —JR

『傷ついた膝に心を埋めて』が出版された 1970 年、アメリカはすでに異常な社会不安の時期にありました。 5月にはケント州銃乱射事件とオーガスタ公民権暴動が発生した。 ミーライ虐殺の詳細はまだ明らかになっておらず、連邦政府に対する不信感は高かった。 1968年のアメリカン・インディアン運動の設立からわずか2年後に書店に並んだディー・ブラウンの本は、アメリカ西部に焦点を当て、ヨーロッパからの入植者とその子孫ではなく先住民族に物語の中心を置き、この国の歴史を根本的に語り直すものであった。

平均的な白人アメリカ人のネイティブ・アメリカンに対する見方が、現実よりもハリウッド西部劇によって形作られていた時代に、『傷ついた膝に心を埋めて』は、人々に西部への拡大とその余波についての一般的な物語を再考するよう強いた。 この本に衝撃を受けたのはヨーロッパ系アメリカ人だけではなかった。 ブラウンのベストセラーは、ネイティブ アメリカンの活動主義の波の舞台を設定したと信じられています。 一部の歴史家は、この本と1973年2月に連邦捜査員の手によりネイティブ・アメリカン男性2名が射殺されたウウンデッド・ニー占領事件とを真っ向から区別している。

多くの歴史家は、ブラウンがネイティブ・アメリカンを消極的な犠牲者として描き、過剰修正を行ったと考えており、ネイティブ・アメリカンの歴史が本質的に1890年のウーンデッド・ニー虐殺で終わったかのような印象を与えるのはこの本のせいだと考える人もいる。しかし、その永続的な影響は否定できない。 ブラウンが2002年に亡くなったとき、ガーディアン紙は『傷ついた膝に心を埋めて』を「アメリカの西部征服という英雄神話を永遠に打ち砕いた」本だと評した。 -として

共有